桂枝香王安石,桂枝香翻译
- 2020-02-01 16:00:00
- 来源:苗苗黑板报
- 编辑:admin
- 己被围观 160 次
这首《桂枝香》是作者王安石在秋季的时候,看到金陵,不禁想到前朝古都的灭亡,这里的秋,又平添了一份悲凉气氛,作者怀古是为了警醒世人,不要重蹈覆辙,表现了对国家未来的担忧。
桂枝香•金陵怀古
【宋】王安石
登临送目,正故国晚秋,天气初肃。千里澄江似练,翠峰如簇。征帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。
念往昔,繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。千古凭高对此,谩嗟荣辱。六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。
翻译:登高远眺,现在正是金陵的秋天,天气已经转凉了。长江像一匹长长的白绢,翠绿的山峰聚在一起。
来往的船只在残阳里滑动着,顺着西风,酒馆门口的酒旗在随风飘动着。
五彩斑斓的船在淡淡的云彩里飘荡着,白鹭从水中沙洲上飞起,这美丽的景色是没有办法画下来的。
想起昔日这里繁华的生活,亡国的惨剧接连发生。很多人都登高怀古,感叹这些兴衰荣辱。六个朝代的往事,随着流水远去,这里只剩下惨淡的寒烟与凝绿的衰草。商女到现在还不知道亡国的悲愤,还在唱着《后庭花》。