小至杜甫翻译赏析,古诗小至杜甫的翻译和赏析
- 2020-01-21 16:00:00
- 来源:苗苗黑板报
- 编辑:admin
- 己被围观 193 次
这首诗写的是冬至前后的自然变化,白天的时间越来越长,刺绣添线、柳树抽芽、梅花绽放,写出了冬天孕育春天的景象,最后两句唤起了诗人对故乡的回忆,身处异乡,眼前景色没有什么不一样,反映了诗人难得的舒适的心态。
小至
唐 杜甫
天时人事日相催,冬至阳生春又来。
刺绣五纹添弱线,吹葭六琯动浮灰。
岸容待腊将舒柳,山意冲寒欲放梅。
云物不殊乡国异,教儿且覆掌中杯。
译文:天时人事,每天都变化得很快,冬至结束了白天的时间越来越长,春天就要来了,白天渐长,刺绣的女工就可以多绣几根五彩丝线,吹管的六律已飞动了葭灰,河岸等待着腊月的到来舒展纸条,山也要冲破寒气让梅花绽放,我虽然身处他乡但眼前的景物没有什么不同,所以让小儿倒上一杯酒,一饮而尽。
赏析:这首诗写的是冬至前后的自然变化,围绕着“小至”,叙事、写景、抒情,充满着生活情趣。开篇写“天时人事日相催,冬至阳生春又来。”说冬至白昼渐长,中间两联承上联,写出了冬至对人的生活变化,颈联写冬去春来的景物,最后以抒情结尾,“事”“景”“感”烘托,体现了作者热爱生活,反映了诗人难得的舒适的心态。